miércoles, 7 de abril de 2010

Trabalenguas que destraban lenguas

Una manera muy divertida de corregir defectos de pronunciación es ejercitarse con la lectura en voz alta de trabalenguas. La semana pasada practicamos con una alumna ¡Y ella dijo los trabalenguas mejor que yo!
Los trabalenguas son frases un poco difíciles para pronunciar consonantes o vocales. Te propongo que leas éstos y que después me cuentes cómo te fue:

Para la RR:
R con R cigarro,
R con R barril,
rápido corren los carros
cargados de azúcar al ferrocarril.

Un carro cargado de rocas
iba por la carretera haciendo
carric, carrac, carric, carrac.

Para la TR:
En tres tristes trastos de trigo,
tres tristes tigres comían trigo;
comían trigo, tres tristes tigres,
en tres tristes trastos de trigo.

Para la BL:
Pablito clavó un clavito,
un clavito clavó Pablito.
¿Qué clase de clavito clavó Pablito?

Para la DR:
El suelo está enladrillado,
quién lo desenladrillará
el desenladrillador que lo desenladrillare
un buen desenladrillador será

Para la CH:
María Chucena su choza techaba,
cuando un leñador que por allí pasaba le dijo:
- ¡ María Chuchena, ¿tú techas tu choza, o techas la ajena?

Me han dicho que tú has dicho un dicho que yo he dicho.
Ese dicho está mal dicho, pues si yo lo hubiera dicho,
estaría mejor dicho que el dicho que a mí me han dicho
que tú has dicho que yo he dicho.

Para la CA, QUE, QUI, CO, CU:
El que poco coco come, poco coco compra;
el que poca capa se tapa, poca capa se compra.
Como yo poco coco como, poco coco compro,
y como poca capa me tapo, poca capa me compro.

Pepe Cuinto contó de cuentos un ciento,
y un chico dijo contento:
- ¡Cuántos cuentos cuenta Cuinto!

(Página consultada: http://www.nacnet.org/assunta/trabalen.htm)

No hay comentarios:

Publicar un comentario